Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد التعين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عقد التعين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In 2005, the appointment of the staff member concerned was terminated.
    وفي عام 2005، أنهي عقد تعيين الموظف المعني بالأمر.
  • When approved by the Conference, the contract of appointment shall be signed by the new Director-General and by the President of the Conference, acting in the name of the Organization.
    وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين يوقّعه المدير العام الجديد كما يوقّعه رئيس المؤتمر باسم المنظمة.
  • Only after a minimum of two years' probationary service should staff members be considered for a conversion to an open-ended continuous appointment.
    وأكد أنه لا ينبغي تحويل عقد تعيين الموظفين إلى تعيين مستمر إلى أجل غير مسمى إلا بعد سنتين كحد أدنى.
  • When approved by the Conference, the contract of appointment shall be signed by the new Director-General and by the President of the Conference, acting in the name of the Organization.
    وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين، يوقّع عليه المدير العام الجديد ثم رئيس المؤتمر، بالنيابة عن المنظمة.
  • Under the terms of the contract, the United Nations was required to reimburse the contractor for authorized costs of work, material and services performed.
    وبمقتضى بنود العقد، تعين على الأمم المتحدة أن تسدد التكاليف إلى المتعهد مقابل تكاليف العمل المأذون بها، والمواد والخدمات المؤداة.
  • (i) The holding of the constituent assembly and appointment of the managing committee;
    `1` عقد الجمعية التأسيسية وتعيين لجنة الإدارة؛
  • The study involved an investigation of the selection and appointment, duration of contracts, content of the letter of appointment, level of remuneration, and any other contractual benefits.
    وتتضمن الدراسة بحث مسائل الاختيار والتعيين، ومدة العقد، ومحتويات كتاب التعيين، ومستوى المكافأة وأي استحقاقات أخرى.
  • (d) A reference to Identification of any contract, or other legal instrument, out of or in relation to which the dispute arises;
    (د) إشارة إلى العقد الذي تعيين أي عقد أو صك قانوني آخر نشأ عنه النـزاع أو الذي له علاقة به؛
  • The terms and conditions of employment of staff members, including the conditions under which they are separated from service, are defined by the type of appointment offered to them.
    إن شروط وظروف استخدام موظفي المنظمة، بما فيها الشروط التي تحكم إنهاء خدمة الموظفين تتحدد تبعا لنوع عقد التعيين المعروض عليهم.
  • For many years, the type of appointment granted depended on the post against which a staff member happened to be placed at the time the decision was made.
    وطوال سنوات عديدة، لم ينفك نوع عقد التعيين الممنوح يتوقف على الوظيفة، التي يحدث أن يعين الموظف لشغلها في وقت اتخاذ القرار.